Maria durch ein Dornwald ging.
Kyreleison.
Maria durch ein Dornwald ging, der hat für Sieben jahr kein Laub getragen.
Kyreleison.
Was trug Maria unter ihrem Herzen?
Kyreleison.
Ein kleines Kindlein, ohne schmerzen, dass trug Maria unter ihrem Herzen.
Kyreleison.
Da haben die Dornen, Roßen getragen.
Kyreleison.
Als das Kindlein durch den Wald getragen, da haben die Dornen Roßen getragen.
Kyreleison.
Мария проходила через мёртвый лес.
Господи помилуй.
Мария проходила через мёртвый лес, который не рождал ни листочка в течение семи лет.
Господи помилуй.
Что несла Мэрия под своим сердцем?
Господи помилуй.
Маленького ребеночка без боли, вот что несла Маря под своим сердцем.
Господи помилуй.
И тут на шипах распустились розы.
Господи помилуй.
Когда ребеночка несли через лес, на шипах распустились розы.
Господи помилуй.