JE SUIS MON COEUR
J’ai peur qu’ca m’demange
Que ca recommence
J’ai peur d’oublier
La mal que ca fait
Comme une revanche
Sur le manque et l’abscence
Vers cinq heures du soir
Quand le ciel s’en va
Meme si ca derange
Ma vie et le bon sens
Je ne peux pas
M’en passer comme ca
Tu reviens et ca recommence
Je veux croire encore a la chance
Je m’abandonne a l’evidence
Meme si j’ai peur, je suis mon coeur
Toujours en partance
Vers une longue errance
Au coeur de nulle part
Ou l’amour se noie
J’ai peur de l’offense
Des profonds silences
J’ai peur de ta voix
Qui ne repond pas
J’ai peur de la confiance
Perfide et ignorante
Sur un mur de pourquoi
Se cogne tout droit
Tu reviens et ca recommence
Je veux croire encore a la chance
Je m’abandonne a l’evidence
Meme si j’ai peur, tu es mon coeur
J’ai peur qu’ca m’demange
Que ca recommence
Quand le bonheur est la
Tout casser pour toi…
Я – мое сердце.
Я боюсь, что снова захочу этого
Что это снова начнется.
Я боюсь забыть,
Какую это причиняет боль.
Как месть
За недостаток и отсутствие
К пяти часам вечера,
Когда уходит небо.
Даже если это противоречит
Моей жизни и здравому смыслу,
Я не могу
Просто так пройти мимо.
Ты возвращаешься, и все начинается заново,
Я все еще хочу верить в удачу.
Без сомнения, я выхожу из игры,
Даже если мне страшно, я – это мое сердце.
Всегда готова к отправлению,
К долгим скитаниям
В сердце пустоты,
Где гибнет любовь.
Я боюсь оскорблений,
Тяжелой тишины,
Я боюсь твоего голоса,
Который не отвечает.
Я боюсь веры,
Зыбкой и невежественной,
На стене непонимания
Она разит точно в цель.
Ты возвращаешься, и все начинается заново,
Я все еще хочу верить в удачу.
Без сомнения, я выхожу из игры.
Даже если мне страшно, ты – это мое сердце.
Я боюсь, что снова захочу этого,
Что это снова начнется.
Ведь счастье в том,
Чтобы все бросить ради тебя.
Перевод: Almiro.