Задумывались ли вы, насколько далеко зашли современные системы машинного перевода? На практике, они уже способны выдавать тексты, которые трудно отличить от оригинала, написанного человеком. Это ставит под сомнение ценность чисто лингвистических сервисов, заточенных под анализ исключительно одного языка. Если машина может перевести с одинаковой степенью точности хоть на 50 языков, то зачем нам узкие специалисты по русскому текстовому анализу, например? Мне кажется, дальнейшее развитие технологий NLP приведет к тому что классификация текстов и прочая аналитика будет осуществляться универсальными многоязычными моделями. Может, пора уже задуматься о смене профиля, пока очередное обновление ChatGPT не сделало наши навыки устаревшими?

А вы как думаете? Стоит ли бояться полного вытеснения нас из области обработки естественного языка?

Опрос

Оцените работу движка

Другие опросы...